In Dutch, there are very, very many contractions. In fact, words can be contracted that have not been contracted before. In practice, where in English one would say/write "hammer drill price", in Dutch it would become "hamerboorprijs". Not even "hamer-boor-prijs". Even though one won't find "hamerboorprijs" in the official Dutch dictionary.
WB's Dutch spell checker marks almost all such contractions as incorrect, and they all have to be added to the Dictionary manually. Which gets annoying quite quickly, because like I said, we contract many, many words. Could that be improved? And when is the next WB version expected?